首页
国学
古诗词
经典美文
文学
范文
成语
散文
句子
寓言故事
童话故事
当前位置:
首页
>
古诗词
>
先秦两汉诗
先秦两汉诗
《冉冉孤生竹》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《冉冉孤生竹》原文、翻译及赏析诗词作者:佚名(东汉) 原文: 冉冉孤生竹,结根泰山阿。 与君为新婚,兔丝附女萝。 兔丝生有时,夫妇会有宜。 千里远结婚,悠悠隔山陂。 ...
《羽林郎》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《羽林郎》原文、翻译及赏析羽林郎,汉代所置官名,是皇家禁卫军军官。题为“羽林郎”,可能是以乐府旧题咏新事。以下是小编整理的《羽林郎》原文、翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考...
《客从远方来》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《客从远方来》原文、翻译及赏析诗词作者:佚名(东汉) 原文: 客从远方来,遗我一端绮。 相去万余里,故人心尚尔! 文彩双鸳鸯,裁为合欢被。 著以长相思,缘以结不解。 以...
《卜居》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《卜居》原文、翻译及赏析诗词作者:佚名(战国) 原文: 屈原既放,三年不得复见,竭知尽忠, 而蔽鄣於谗,心烦虑乱,不知所从。 乃往见太卜郑詹尹曰: “余有所疑,原因先生决之。...
《远游》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《远游》原文、翻译及赏析诗词作者:屈原(战国) 原文: 悲时俗之迫阨兮,愿轻举而远游。 质菲薄而无因兮,焉托乘而上浮? 遭沈浊而污秽兮,独郁结其谁语! 夜耿耿而不寐兮,魂营...
《大招》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《大招》原文、翻译及赏析诗词作者:相传为屈原或景差所做(战国时期) 原文: 青春受谢,白日昭只。 春气奋发,万物遽只。 冥凌浃行,魂无逃只。 魂魄归来!无远遥只。 魂...
《长歌行》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《长歌行》原文、翻译及赏析诗词作者:佚名(汉代) 原文: 青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不...
客从远方来原文及赏析
2025-04-14
客从远方来原文及赏析《客从远方来》巧妙地截取了“客来遗绮”这一生活片断来描写思妇的心理活动,描写形象生动,极有章法,以“端绮”为生发点,以“故人心尚尔”为情感的策源,以思...
去者日以疏原文及赏析
2025-04-14
去者日以疏原文及赏析《去者日以疏》抒写游子路出城郊,触景生情,感慨世路艰难、人生无常、遭逢乱世、羁旅天涯,表达了诗人思归故乡而不得的悲苦感伤之情,表现了找不到出路的知识...
《河广》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《河广》原文、翻译及赏析在现实学习生活中,大家对文言文一定不陌生吧?其实,文言文是相对现今新文化运动之后白话文而讲的,古代并无文言文这一说法。要一起来学习文言文吗?以下是...
观沧海原文及赏析
2025-04-14
观沧海原文及赏析《观沧海》这首诗,前六句写的是实景,而后四句则是曹操的想象,最后两句跟本诗原文没有直接关系。下面小编整理收集了观沧海原文及赏析,欢迎阅读!观沧海两汉:曹操东...
《白马篇》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《白马篇》原文、翻译及赏析诗词作者:曹植(三国) 原文: 白马饰金羁,连翩西北驰。借问谁家子,幽并游侠儿。 少小去乡邑,扬声沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何参差。 控弦破左的,右...
《涉江采芙蓉》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《涉江采芙蓉》原文、翻译及赏析诗词作者:佚名(汉) 原文: 涉江采芙蓉,兰泽多芳草。 采之欲遗谁,所思在远道。 还顾望旧乡,长路漫浩浩。 同心而离居,忧伤以终老。《涉江...
《回车驾言迈》原文、翻译及赏析
2025-04-14
《回车驾言迈》原文、翻译及赏析诗词作者:佚名(东汉) 原文: 回车驾言迈,悠悠涉长道。 四顾何茫茫,东风摇百草。 所遇无故物,焉得不速老? 盛衰各有时,立身苦不早。 人...
《长歌行》原文及赏析
2025-04-14
《长歌行》原文及赏析《长歌行》是一首中国古典诗歌,属于汉乐府诗,是劝诫世人惜时奋进名篇。以下是《长歌行》原文及赏析,欢迎阅览!长歌行汉乐府青青园中葵,朝露待日晞。阳春布德...
《迢迢牵牛星》原文及赏析
2025-04-14
《迢迢牵牛星》原文及赏析《迢迢牵牛星》这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。以下是小编收集的《迢迢牵牛星》...
行行重行行原文及赏析
2025-04-14
行行重行行原文及赏析在生活、工作和学习中,大家都接触过古诗吧,古诗的篇幅可长可短,押韵比较自由灵活,不必拘守对仗、声律。那么什么样的古诗才是好的古诗呢?以下是小编为大家收...
回车驾言迈原文及赏析
2025-04-14
回车驾言迈原文及赏析《回车驾言迈》是一首通过对客观景物荣枯更替的描写,来抒发因人生短暂,所以人应“立身”宜早,应以“荣名”为宝的说理诗;同时也是一首抒写仕宦虽有建树但又...
热文推荐
1
《冉冉孤生竹》原文、翻译及赏析
2
《羽林郎》原文、翻译及赏析
3
《客从远方来》原文、翻译及赏析
4
《卜居》原文、翻译及赏析
5
《远游》原文、翻译及赏析
6
《大招》原文、翻译及赏析
7
《长歌行》原文、翻译及赏析
8
客从远方来原文及赏析
9
去者日以疏原文及赏析
10
《河广》原文、翻译及赏析
友情链接
:
Copyright © 2025
梦想国学网
www.mincoder.com 版权所有